Suche: Service-Unterlagen zur Mechlabor STM 210 in englisch oder deutsch
#1
Hallo zusammen,
ich suche technische Unterlagen zur Mechlabor STM 210 in deutscher, englischer, notfalls russischer Sprache.
Falls notwendig auch gegen Bezahlung.
Auf dieser bekannte Webseite liegen die Serviceunterlagen nur in ungarischen Dateien vor, diese Dateien zu übersetzen würde mich absolut überfordern.
OCR Software kann mit den Schreibmaschinenseiten in Ungarisch auch nichts Vernünftiges anfangen.
Auch finde ich dort leider auch keine Verdrahtungspläne des Laufwerkes, immerhin ein ungarisches Servicemanual und ein paar Stromlaufpläne der Aufnahme- und Wiedergabeverstärker.

Ich bin für alle zweckdienlichen Hinweise sehr dankbar.

Gruß Jan
Zitieren
#2
Ohne jetzt Werbung machen zu wollen, aber mit DeepL geht das ganz einfach. Ganze Textblöcke markieren und übersetzen lassen. Ist echt ein Kinderspiel.

VG
Frank
Zitieren
#3
Hallo Jan,

ich hab da eben mal drauf geguckt.
In der unteren rechten Ecke bot Google "Übersetzen" an.
Hab ich drauf gegclickt.... nix passierte
Dann hab ich Text markiert, wieder den Button unten rechts gesucht. War weg.
Dann sah ich aber oben über der Seite sinngemäß "Google. Übersetzen in "Deutsch""<-Sprache wählbar.
Rechts daneben einen Button "Übersetzen". Drauf gegclickt.
Nach kurzer Zeit wurde die ganze Seite in Deutsch angezeigt.

MfG Kai
Zitieren
#4
Hallo Frank, kann das Programm deepL Schreibmaschinenseiten als Bilddokumente übersetzen?
Die Webseitenübersetzung ist schon klar, das macht Google schon ganz gut.
Die djvu Dateien des Servicemanuals erkennt die mir bekannte COR nicht vernünftig.

Gruß Jan
Zitieren
#5
Mit google die Seite direkt übersetzt sieht so aus:

   


Wo liegt das Problem?

Thomas
Mein Motto "Zitat" »Opa Deldok«: »Früher war alles schlechter. !!!!

Noa and Mira Awad
NOA Keren Or  

reVox B251 Revision und Modifikationsliste!

Zitieren
#6
Hallo Thomas, Kai und Frank,
Sicherlich habe ich mich unpräzise ausgedrückt.
Es geht nicht um die Übersetzung dieser ungarischen Webseite sondern um deutsche oder englische Servicunterlagen zur Mechlabor STM 210.
Diese liegen zum Bsp auf dieser Webseite allerdings nur als ungarische djvu Dateien.
Diese gescannten Papierseiten erkennt keine OCR Software zuverlässig.
Ich suche daher Serviceunterlagen zur STM 210 in englischer, deutscher oder russischer Sprache.
Wer kann mir da helfen?


Gruß Jan
Zitieren
#7
Hi Jan,

in der Tat ich habe es so verstanden, dass Du Dich auf die Webseite beziehst. Ich habe mir zum Experiment die Anleitungen im ungewöhnlichen djvu-Format heruntergeladen und zunächst ins pdf konvertiert. Probiere danach einmal ein OCR und dann eine Übersetzung.

Mal sehen wie weit ich komme.

Grüße

Thomas
Mein Motto "Zitat" »Opa Deldok«: »Früher war alles schlechter. !!!!

Noa and Mira Awad
NOA Keren Or  

reVox B251 Revision und Modifikationsliste!

Zitieren
#8
Es gibt "so'ne und solche" OCR.
Welche hast du denn probiert ?
Der Erfolg der OCR hängt davon ab, mit wieviel Pixeln die Zeichen typisch erfaßt wurden.
Dann denk ich mal, daß der Erfolg der OCR auch davon abhängt, ob sie die Sprache und deren Formulierungsformen kennt.
Man bräuchte also erstmal ein auf Ungarisch trainiertes OCR und dann den Übersetzer.
Übersetzer für hochladbare Files gibt es im Netz.

Eine andere Möglichkeit wäre, einen ungarischen Taxi-Fahrer zu finden, der Elektrotechnik studiert hat, und ihn um Abschrift oder Übersetzung zu bitten.

MfG Kai
Zitieren
#9
(13.10.2022, 13:15)kaimex schrieb: Eine andere Möglichkeit wäre, einen ungarischen Taxi-Fahrer zu finden, der Elektrotechnik studiert hat, und ihn um Abschrift oder Übersetzung zu bitten.

MfG Kai

Hallo Kai,

das ist eine deiner besten Ideen.

Übersetzungsbüros  beginnen so ab 13 Cent pro Wort .....

Ich habe es mit einer Online-OCR versucht, convertio oder so ähnlich, Ergebnis war unbefriedigend.

Gruß Jan
Zitieren
#10
Das was mir gelungen ist, ist leider auch nur unterirdisch :-(


Angehängte Dateien
.pdf   Uebersetzte_Kopie_von_STM200_karbantartasi_utasitas_.pdf (Größe: 200.37 KB / Downloads: 15)
Mein Motto "Zitat" »Opa Deldok«: »Früher war alles schlechter. !!!!

Noa and Mira Awad
NOA Keren Or  

reVox B251 Revision und Modifikationsliste!

Zitieren
#11
(13.10.2022, 14:00)Gyrator schrieb: Das was mir gelungen ist, ist leider auch nur unterirdisch :-(

Finde ich nicht; immerhin ist einiges erahnbar.
Danke dir jedenfalls dafür.
Darf ich fragen welche Software du verwendest hast?

Gruß Jan
Zitieren
#12
Ich habe mal gemerkt, daß es eine Rolle spielt, ob als Sprache Englisch oder Deutsch eingestellt ist.
Wenn die Zeichen auf schlechten Kopien zweifelhaft werden, wird nämlich lexikalische Analyse (Erkennen auf Wortbasis) versucht. Die nächste Stufe ist dann Kontext-abhängige Wort-Erkennung und von da dann wieder Zeichenerkennung.
Insofern könnte man von einem in Ungarn benutzten/trainierten Programm bessere Ergebnisse erwarten.

Meine zweitbeste Idee nach dem Taxi-Fahrer (ich bin mal an so einen aus Polen geraten) wäre ein Aushang an den nächsten Technischen Hochschulen "Suche Studenten aus Ungarn, der mir eine technische Beschreibung übersetzt". Mit Glück findest du einen, der das aus Spaß macht, wenn er mit deinen Geräten rumspielen darf.

MfG Kai
Zitieren
#13
weitestgehend ist dies über google-übersetzer entstanden.

Das zweite Dokument ist kaum zu übersetzen, eine reine Katastrophe!


.pdf   STM200-muszaki_leiras_OCR_new.pdf (Größe: 303.7 KB / Downloads: 8)
Mein Motto "Zitat" »Opa Deldok«: »Früher war alles schlechter. !!!!

Noa and Mira Awad
NOA Keren Or  

reVox B251 Revision und Modifikationsliste!

Zitieren
#14
Erst einmal meinen Dank an alle, insbesondere an Thomas für die OCR Versuche.

Irgendwo auf dieser Welt müsste es auch Serviceunterlagen für die Mechlabor STM 210 in anderer Sprache als Ungarisch geben.
Diese Geräte wurden meines Wissens zumindest in die Sowjetunion geliefert, bei der DDR bin ich mir nicht sicher,  Jugendradio DT64 verwendete erst die übernächste Generation STM 610.
Ob die STM 210 auch in den Westen oder in so genannte Dritte Welt Länder exportiert wurde weiß ich nicht.
Es ist schade daß es kaum Hinweise und verlässliche Quellen dazu gibt.
In Ungarn gibt es noch ein Radiomuseum mit grossem Fundus, vielleicht hat man da noch weitere Unterlagen.

Gruß Jan
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste