07.01.2016, 16:40
Peter Ruhrberg,'index.php?page=Thread&postID=184489#post184489 schrieb:Apropos: Gibt es für den Anglizismus "Spacer" eine handliche deutsche Entsprechung (so wie "Unterlegscheibe")?Space heißt Raum, Platz, Lücke, Weltraum oder Abstand.
Ein Spacer ist demnach wahlweise ein Räumer, Platzer, Lücker, Welträumer oder Absteher!
Auf richtigem Deutsch würde ich diese Scheibe vielleicht Ausgleichsscheibe nennen oder Gummiunterlage... nee, da denkt man eher ans Pflegeheim oder Krankenhaus .
Oder was Umständliches, wie "Spulenflanschdickenausgleichsgummiunterlegscheibe".
Ich weiß es auch nicht, manchmal gibt es wirklich keine Alternbative zum Englischen. Ich selbst habe mir da früher überhaupt keine Köppe drüber gemacht, wie das heißt. "Ich habe mir zwei Gummischeiben gemacht zum Unterlegen unter die NAB-Adapter." Fertig.
LG Holgi